Концепция марафона такова. На материале украинских песен и отрывков из украинских произведений учимся по-украински читать, понимать, разговаривать. На грамматику пока обращаем минимальное внимание, конечно, без нее не обойдемся, но и упор делать на нее пока не будем.
Первое задание - вводное. Оно самое большое, самое сложное и, возможно, самое неинтересное, но без него никуда - мы будем учиться правильно произносить украинские звуки и правильно читать украинские тексты. Поскольку украинский язык родственен русскому, то, возможно, все не так и сложно.
Занятие 1
Основное правило чтения - в украинском языке как слышится, та и пишется. И наоборот. То есть нет никаких озвончений-оглушений на концах слов, буква о никогда не будет читаться как [а], б как [п] и т.п. Исключений из этого правила нет. Это, конечно, значительно упрощает процесс чтения.
Украинский алфавит похож на русский. Но эта похожесть немного обманчива, потому что многие буквы читаются по-иному.
А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е
Є є Ж ж З з И и І і Ї ї Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р
С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц
Ч ч Ш ш Щ щ Ь ь Ю ю Я я
Учить его мы не будем, но обратим внимания на украинские буквы, которых нет в русском языке, а так же на те русские буквы, которые в украинском Итак, по порядку.
Г - [ɦ]. В русском языке Г взрывной. В украинском он гортанный, заднеязычный, фрикативный. Украинцев часто узнают по этому гортанному [ɦ] От этой привычки трудно избавиться, знаю по себе, хотя я и пытаюсь за собой следить, когда говорю по-русски. Чтобы произнести звук [ɦ] в украинском стиле, надо расслабить гортань и попробовать произнести [х], но так, чтобы это получилось звонко, с участием голосовых связок. Звук [ɦ] в украинском всегда звонкий.
Примеры: голуб [ɦолуб] - голубь
Ґ - [г] - вот эта буква передает русский взрывной г. Правда, используется в украинском языке редко, всего несколько десятков слов существует с ней, из них активно используюися около 10-ти.
Например: ґанок [ганок] - крыльцо
Буква Е -[э] в украинском языке соответствует русской Э (а не Е!). Хотя ставится часто на те позиции, где в русском Е. Например: верх [вэрх] - верх
Є - [йэ], реже [ˈэ]. Вот это соответствие русской Е. Обратите внимание на разворот этой буквы! Это не Э! Чаще всего она передает звук [йэ], например, єднання [йэднАння] - объединение. Звук [ˈэ] она передает редко, преимущественно в словах, заимствованных из русского языка. ([ˈ] в транскрипции служит для обозначения мягкости предыдущего согласного звука) Например, при передаче русских фамилий - Бєляєв [Бˈэлˈайэв] - Беляев.. В украинском языке звук [ˈэ] встречается редко, чаще в родственных к русским словам на его месте стоит звук [и]. Например, пiч [пˈич] - печь (как сооружение).
И - [ы]. Соответствует русской Ы. Например, мило - [мыло] - мыло Так же, как и в русском, нет слов, начинающихся с этой буквы.
І - [и]. Соответствует русской И.
Ї - [йы]. Часто употребляется в словах,родственных тем русским, где используется звук [йэ]. Например, їхати [йыхаты]- ехать [йэхать], їсти [йысты] - есть [йэсть] (принимать пищу).
ТЕПЕРЬ О РУССКИХ БУКВАХ, КОТОРЫХ В УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ НЕТ.
То, что нет буквы, не означает, что нет звука.
Например, в украинском языке нет буквы Ё. Но звук есть, на письме передается буквосочетаниями йо или ьо. Например, льотчик [льОтчык] - лётчик.
серйозний [сэрйОзный] - серьёзный.
В украинском языке нет твердого знака Ъ. На письме он передается апострофом. Например об'їхати [обйыхаты] - объехать.
В украинском языке нет буквы Э, ей соответствует Е (это мы рассматривали выше), Ы, ей сооветствует И (это мы тоже рассматривали выше).
Кроме того, в украинском языке есть 2 аффрикаты.
дж - произносится одним звуком, как английский j [дж]. Не найду скобку, объединяющую два знака в транскрипции, поэтому просто запомним, что это не два звука [д] и [ж], а один [дж]. Например, джерело - [джэрЭло] - источник.
дз - вторая аффриката [дз], тоже произносится одним звуком. Например, дзвоник - [дзвОнык] - звонок. Как правило, [дз] тверд, но перед буквами и буквосочетаниями ЬО, І, Є смягчается: [д'з']. Например, дзьоб [д'з'об] - зоб.
Это самые главные правила чтения и произношения. остальные гораздо менее существенны. Но эти - обязательны.
Задание большое, но это на неделю, до 22 августа.
За изучение правил чтения/произношения - 20 баллов.
За изучение слов, которые я дала в примерах, еще 10 баллов.
Если сложно все будет запомнить, не страшно. На первых порах к текстам и отрывкам из песен я буду давать транскрипцию, постепенно все запомнится.